email icon Email this citation


In Service and Servitude

Christine B.N. Chin

Columbia University Press

1998

Glossary

 

Malay words used in text:

adat customary law
air liur saliva
ayam goreng fried chicken
Ali-Baba the symbiotic financial partnership between a Malay (Ali) and a Chinese (Baba)
Bahasa Melayu Malay language
balik kampung go back to the village
bangsa race or nation
bodoh stupid
Borang J J form (personal income tax form)
Bumiputera sons of the soil
dakwah proselytizing activities; individuals and/or groups involved in such activities
darah keturunan Kling descended from Indians
darah keturunan Arab descended from Arabs
Datuk honorary title given to Malaysians for service to the country; grandfather
Dewan Rakyat House of Representatives
Dewan Negara Senate
duduk dirumah saja merely sit at home
duit kopi coffee money; bribe
dulang tray; dulang washing is method of salvaging tin ore
empat ekor four-digit lottery game
goyang kaki to sway one’s legs (connote laziness)
habis finished
haram unclean
Hari Raya Puasa Raya holiday (Ramadan month)
hamba slave
hamba orang someone else’s slave
hikayat stories
jalan bawah underground road; illegal route
jual to sell
kafir-mengafir to be infidel-ized
kangkung with belachan vegetable cooked with shrimp paste (sambal kangkung)
konfrontasi confrontation
kerja kebun to farm
kuali wok
Melayu Jati “true” Malays
Minah Karan metaphor for a woman who seeks thrills/excitement
mufti interpreters of Islamic law
pakat to plot
pasar malam open-air night markets in neighbourhoods
raja/Sultan Malay ruler
rakyat subjects, people
rendah low; short
rendang dry curry
sampah garbage
sembahyang to pray
style mesti ada, duit tak apa must have style over and above all else
taikong illegal Indonesian labour brokers
tak buat apa-apa am not or did not do much
tinggi tall; high

 

Chinese (Cantonese) words used in text:

amah single, celibate Chinese domestic workers of the 1930s; servant
Bun Mui Filipina girl-slave/servant
chi mui sisters
fong chai a small room or a flat
Ku Por Uk old maids’ house/grandaunt’s house
kung yan “work people”; workers; servants
mang sui life’s destiny
mui tsai girl-slave
Po Leung Kuk refuge for run-away girl-slaves
si tau boss
sor hei to comb one’s hair into a bun at the back to the head
sui hak “water guest”; male labor broker
tai kor tai cellular hand-phone
yan lay mui Indonesian girl-slave/servant

 

Other words used in text:

kangany Indian labor recruiter who also worked in the plantation/estate
Kling pejorative term for South Indians in colonial Malaya
balikbayan or maka-abroad Filipino returnees from overseas employment