![]() |
![]() |
![]() |
Christine B.N. Chin
1998
Glossary
Malay words used in text:
adat | customary law |
air liur | saliva |
ayam goreng | fried chicken |
Ali-Baba | the symbiotic financial partnership between a Malay (Ali) and a Chinese (Baba) |
Bahasa Melayu | Malay language |
balik kampung | go back to the village |
bangsa | race or nation |
bodoh | stupid |
Borang J | J form (personal income tax form) |
Bumiputera | sons of the soil |
dakwah | proselytizing activities; individuals and/or groups involved in such activities |
darah keturunan Kling | descended from Indians |
darah keturunan Arab | descended from Arabs |
Datuk | honorary title given to Malaysians for service to the country; grandfather |
Dewan Rakyat | House of Representatives |
Dewan Negara | Senate |
duduk dirumah saja | merely sit at home |
duit kopi | coffee money; bribe |
dulang | tray; dulang washing is method of salvaging tin ore |
empat ekor | four-digit lottery game |
goyang kaki | to sway one’s legs (connote laziness) |
habis | finished |
haram | unclean |
Hari Raya Puasa | Raya holiday (Ramadan month) |
hamba | slave |
hamba orang | someone else’s slave |
hikayat | stories |
jalan bawah | underground road; illegal route |
jual | to sell |
kafir-mengafir | to be infidel-ized |
kangkung with belachan | vegetable cooked with shrimp paste (sambal kangkung) |
konfrontasi | confrontation |
kerja kebun | to farm |
kuali | wok |
Melayu Jati | “true” Malays |
Minah Karan | metaphor for a woman who seeks thrills/excitement |
mufti | interpreters of Islamic law |
pakat | to plot |
pasar malam | open-air night markets in neighbourhoods |
raja/Sultan | Malay ruler |
rakyat | subjects, people |
rendah | low; short |
rendang | dry curry |
sampah | garbage |
sembahyang | to pray |
style mesti ada, duit tak apa | must have style over and above all else |
taikong | illegal Indonesian labour brokers |
tak buat apa-apa | am not or did not do much |
tinggi | tall; high |
Chinese (Cantonese) words used in text:
amah | single, celibate Chinese domestic workers of the 1930s; servant |
Bun Mui | Filipina girl-slave/servant |
chi mui | sisters |
fong chai | a small room or a flat |
Ku Por Uk | old maids’ house/grandaunt’s house |
kung yan | “work people”; workers; servants |
mang sui | life’s destiny |
mui tsai | girl-slave |
Po Leung Kuk | refuge for run-away girl-slaves |
si tau | boss |
sor hei | to comb one’s hair into a bun at the back to the head |
sui hak | “water guest”; male labor broker |
tai kor tai | cellular hand-phone |
yan lay mui | Indonesian girl-slave/servant |
Other words used in text:
kangany | Indian labor recruiter who also worked in the plantation/estate |
Kling | pejorative term for South Indians in colonial Malaya |
balikbayan or maka-abroad | Filipino returnees from overseas employment |